Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 30:18

Context
NETBible

David retrieved everything the Amalekites had taken; he 1  also rescued his two wives.

NIV ©

biblegateway 1Sa 30:18

David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.

NASB ©

biblegateway 1Sa 30:18

So David recovered all that the Amalekites had taken, and rescued his two wives.

NLT ©

biblegateway 1Sa 30:18

David got back everything the Amalekites had taken, and he rescued his two wives.

MSG ©

biblegateway 1Sa 30:18

David rescued everything the Amalekites had taken. And he rescued his two wives!

BBE ©

SABDAweb 1Sa 30:18

And David got back everything the Amalekites had taken; and he got back his two wives.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 30:18

David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 30:18

So David recovered all that the Amalekites had carried away, and David rescued his two wives.

[+] More English

KJV
And David
<01732>
recovered
<05337> (8686)
all that the Amalekites
<06002>
had carried away
<03947> (8804)_:
and David
<01732>
rescued
<05337> (8689)
his two
<08147>
wives
<0802>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 30:18

So David
<01732>
recovered
<05337>
all
<03605>
that the Amalekites
<06002>
had taken
<03947>
, and rescued
<05337>
his two
<08147>
wives
<0802>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
afeilato {V-AMI-3S} dauid {N-PRI} panta
<3956
A-APN
a
<3739
R-APN
elabon
<2983
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
amalhkitai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
amfoterav {A-APF} tav
<3588
T-APF
gunaikav
<1135
N-APF
autou
<846
D-GSM
exeilato
<1807
V-AMI-3S
NET [draft] ITL
David
<01732>
retrieved
<05337>
everything
<03605>
the Amalekites
<06002>
had taken
<03947>
; he
<01732>
also rescued
<05337>
his two
<08147>
wives
<0802>
.
HEBREW
dwd
<01732>
lyuh
<05337>
wysn
<0802>
yts
<08147>
taw
<0853>
qlme
<06002>
wxql
<03947>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
dwd
<01732>
luyw (30:18)
<05337>

NETBible

David retrieved everything the Amalekites had taken; he 1  also rescued his two wives.

NET Notes

tn Heb “David.” The pronoun (“he”) has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA